Orban kaže Bosna i Hercegovina, prevoditeljica RS

Premijer Mađarske Viktor Orban danas boravi u posjeti Bosni i Hercegovini, a nakon što se u Sarajevu sastao sa visokim političkim zvaničnicima, na red je došla Banja Luka.

Tokom svojih sastanaka u Sarajevu, Orban je istakao važnost prijateljstva i suradnje Mađarske i Bosne i Hercegovine, najavio realizaciju novih projekata – ekonomskih i infrastrukturnih, i podržao put Bosne i Hercegovine ka Europskoj uniji.

Slične riječi ponovio je i u Banjoj Luci, na press konferenciji nakon sastanka s Miloradom Dodikom. Međutim, čini se da je došlo do šuma u komunikaciji između Orbana i prevoditeljice. Ili nije.

Orban kaže BiH, prevoditeljica prevodi kao RS.

Naime, Orban je nakon sastanka sa Dodikom govorio o “europskoj integraciji Bosne i Hercegovine”, dok je prevoditeljica njegove riječi prevela kao “evropsku integraciju Republike Srpske”.

Na videosnimci press konferencije koju je pratio RTRS i koju je objavio na svom zvaničnom Youtube kanalu, u dijelu nakon 3:32 minute Orban u svom izlaganju jasno spominje Bosnu i Hercegovine i europske integracije, ali prevoditeljica to prevodi kao da je govorio o EU integracijama RS-a.

Ovo, međutim, nije prvi put da nam iz Banje Luke stiže netočan prijevod prilikom posjete nekog od inostranih zvaničnika. Takva situacija je bila prije dvije godine, kada je u travnju 2020. godine BiH posjetio ministar vanjskih poslova i trgovine Mađarske Peter Szijjarto, piše Klix.

NE PROPUSTITE