Poveži se s nama

Kultura

Epistole Ive Andrića iz 1922. (Perina Meić)

U radu se prezentira i analizira dosad nepoznato Andrićevo pismo i karta upućena fra Augustinu Čičiću iz 1922. Pismo se nalazi u pismohrani knjižnice Kreševskoga samostana. Zanimljivo je iz više razloga. Osobito jer donosi najosobnije svjedočanstvo o Andrićevu stvaralačkom postupku, kao i zbog Andrićeve izjave o pisanju fratarskog romana.

Objavljeno

U radu se prezentira i analizira dosad nepoznato Andrićevo pismo i karta upućena fra Augustinu Čičiću iz 1922. Pismo se nalazi u pismohrani knjižnice Kreševskoga samostana. Zanimljivo je iz više razloga. Osobito jer donosi najosobnije svjedočanstvo o Andrićevu stvaralačkom postupku, kao i zbog Andrićeve izjave o pisanju fratarskog romana.

U pismohrani Kreševskog samostana u BiH sačuvano je pismo i karta Ive Andrića upućene fra Augustinu Čičiću, hrvatskom pjesniku i kritičaru. On je rođen 14. travnja 1889. u Kreševu. Umro je u Sarajevu 26. rujna 1955. Autor je djela: Proljetni stihovi (1918.), Monografija o fra Grgi Martiću 1822.-1905. (1930.), S Vardara na Soču (pjesme, 1935.),Imenik Osvetnika fra Grge Martića (1940.). Od 1922. bio je referentom katoličkog odjeljenja u Ministarstvu vjera u Beogradu, a od 1927. godine načelnikom Odjeljenja Ministarstva pravde za katoličku vjersku upravu u Beogradu.

Andrićevo pismo datirano je 13. listopada 1922. Na karti Andrić nije ukazao na vrijeme pisanja. Poštanski pečat na njoj nije u potpunosti čitak. Nazire se da je poslana iz Bukurešta ekspresno. Iz onoga što se može pročitati najvjerojatnije je da je datum s poštanskog pečata 21. kolovoza 1922. Na poleđini karte je slika Glavnog željezničkog kolodvora – Gara de Nord u Bukureštu. Pismo i karta su na latinici. Prvi tekst je napisan na tri nepaginirane stranice. Oba se nalaze u dijelu Pismohrane Kreševskoga samostana u kojemu se čuvaju ostavštine svećenika i drugih pojedinaca – kutija 193/3, oznaka 10. Pismo i karta, koliko mi je poznato, nisu bili dostupni i poznati široj javnosti. Pronašla sam ih u rujnu 2010. godine. Prvu informaciju o pismu i karti objavila sam u razgovoru za Dnevni list (19. travnja 2011., Mostar, BiH). “…

Pismo i dopisnica zanimljivi su iz više razloga. Oni svjedoče o živoj komunikaciji Ive Andrića i fra Augustina Čičića glede neriješene situacije u kojoj je Andrić očito pokušao posredovati u korist fra Augustina. Osnovni ton u komunikaciji je prijateljski i srdačan.

Oglas

Prema navodima iz karte Andrić je najvjerojatnije posredovao preko Mihaila Lanovića (Andrić ga u karti spominje samo prezimenom), koji je bio načelnik katoličkog odjeljenja u Ministarstvu vjera Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca. Sastavljač je Izvjestiteljeva prijedloga Zakona o međuvjerskim odnosima u Kraljevstvu SHS. Inače je bio poznat kao zastupnik antikonkordatskog stava glede reguliranja položaja Rimokatoločke crkve u Kraljevini SHS. Detaljnije podatke o kakvom je posredništvu u Andrićevoj karti i pismu riječ valjalo bi detaljnije arhivski istražiti.

I pismo i karta zanimljivi su kao jezična i stilska činjenica. Za one koji se bave jezikoslovljem mogao bi biti interesantan i znakovit Andrićev leksički odabir (npr. kronikamajdaniujaci i sl.), kao i morfonološke (neiscrpljividokumenat i sl.) i sintaktičke osobenosti.

U pogledu stila mogle bi se povući određene paralele sa stilom Andrićevih umjetničkih tekstova, i navedeno pismo čitati ne samo kao vrijednu dokumentarnu nego i zanimljivu književnu činjenicu.

Pismo je interesantno jer donosi i najosobnije svjedočanstvo o Andrićevu stvaralačkom postupku. Naime, u dijelu pisma Andrić fra Augustinu piše: Ako ti dopadne u ruke ma kakav dokumenat (kronika, pismo, akt) u kom se crtajuopšte (←naknadno dodao Andrić) prilike ili lična sudbina (istakao Ivo Andrić)čija, prepiši mi i sačuvaj ili pošalji, bit ću ti mnogo blagodaran.

Oglas

Ovo Andrićevo svjedočanstvo, gledano sa stajališta književnopovijesne znanosti, nije ništa što već nije poznato. U literaturi o Andriću opća je stvar činjenica da su njegovi romani i novele nastale pod snažnim utjecajem franjevačkih kronika. Ipak, ovo pismo iz listopada 1922. može biti važno jer tu tezu nanovo, i vrlo eksplicitno, potvrđuje.

U ovom kontekstu ne treba zaboraviti ni Andrićev doktorat Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft (Razvoj duhovnog života u Bosni pod utjecajem turske vladavine), obranjen u Grazu 1924., koji analizira franjevački prinos duhovnom i kulturnom životu Bosne. Andrić se u doktoratu oslanja na franjevačke kronike kao na relevantnu literaturu.

U književnim tekstovima pak Andrić koristi franjevačke kronike i povijesne dokumente kao građu na temelju kojih umjetnički artikulira tekst.

Kad se govori o Andrićevom pripovjednom „stiliziranju“ dokumentarne građe, može se primijetiti da je njegov konačni rezultat znakovlje izrazite simboličke razine. Tomu valja pridodati da simbolička razina znaka kod Andrića nikada ne poništava (već naprotiv uključuje i podrazumijeva) indeksičku razinu u kojoj znak biva razmjerno jasno artikuliran (a onda i recipiran) s obzirom na opseg primarnog, denotativnog značenja kojega implicira dokumentarna građa.

Oglas

Pismo je zanimljivo zbog Andrićeve izjave o pisanju fratarskog romana.

U navedenom pismu fra Augustinu Ivo Andrić se žali: Sa svoje strane, ja ti zavidim da si u Kreševu. Kreševo i Fojnica ostaće za mene neostvareni snovi i neiscrpljivi majdani, a moj fratarski roman neće nikako dalje od fragmentarnih skica.

Imajući na umu ovu izjavu o pisanju fratarskog romana i njegovim „fragmentarnim skicama“ moglo bi biti zanimljivo nanovo pročitati neka Andrićeva djela, osobito tzv. fratarske novele, u ponešto drukčijem interpretativnom svjetlu.

Iako je riječ o iznimnim novelističkim ostvarenjima u njima je moguće eventualno naslutiti torzo onoga što Andrić u navedenom pismu naziva fratarskim romanom. Pri tomu bi se pozornost trebala usmjeriti na nekoliko stvari:

Oglas

a) „Fratarskim romanom“ mogla bi se okvalificirati i Prokleta avlija (iako je objavljena znatno kasnije od navedenog pisma, 1954.) u kojoj se, kako je poznato, kao jedna od ključnih likova pojavljuje fra Petar.

b) Fragmentarne skice „fratarskoga romana“ mogle bi biti i tzv. fratarske novele koje Andrić objavljuje (neposredno) poslije navedenog pisma (U musafirhani, 1923., U zindanu 1924., Ispovijed 1928., Kod kazana 1930., Napast 1933., Trup1937., Čaša 1940., U vodenici 1941., Šala u Samsarinom hanu 1946., Proba 1951.) Pri tomu valja istaknuti da bi se moguća interpretacija navedenih novela mogla usmjeriti u dva pravca. Jedan bi se usmjerio na analizu četiriju novela o fra Marku Krneti (U musafirhani, 1923., U zindanu 1924., Ispovijed 1928., Kod kazana 1930.). Drugi bi se fokusirao na analizu novela u kojima se kao lik pojavljuje fra Petar (Trup 1937., Čaša 1940., U vodenici 1941., Šala u Samsarinom hanu 1946.).

Sagledane kao pretpostavljena prozna cjelina, novele o fra Marku Krneti uspostavljaju razmjerno pregledan kronološki kontinuitet u prikazivanju života fra Marka Krnete, tj. događaja i zbivanja u kojima on sudjeluje (od njegova povratka u Kreševo iz Rima do smrti).

Za razliku od ovih novela, kod novela u kojima se kao lik pojavljuje fra Petar istaknutiji je pripovjedački aspekt. Pojednostavljeno rečeno, fra Marko je u navedenim novelama obično prikazivan kao „objekt“ pripovijedanja, dok je u artikulaciji fra Petrovog lika istaknutija njegova uloga subjekta pripovijedanja.

Oglas

U novelama o fra Petru naglasak nije samo na tehnici pripovijedanja kao modelu umjetničke artikulacije teksta, nego je naglasak i na pripovijedanju shvaćenom kao simboličkim modelom „osmišljavanja“ vlastite (fra Petrove) i tuđih sudbina.

U novelama o Fra Marku manje je istaknuta razlika između vremena pripovijedanja i pripovjednog vremena, dok je u novelama o fra Petru ta razlika izraženija.

Nadalje, modeli pripovijedanja kod novela o fra Marku i fra Petru razlikuju se utoliko što se pripovjedna polifonost, koja je inače svojstvena Andrićevom pripovjedačkom postupku, u novelama o fra Marku prisutna i u najmanjim segmentima teksta, a samim tim je i disperzivnija.

To konkretno znači da se novelama o fra Marku, u manjim jedinicama teksta (čak i unutar samo jedne rečenice), kontinuirano i dinamično smjenjuju pripovjedni glasovi i očišta.

Oglas

Novele o fra Petru polaze od jedinstvenog pripovjednog gledišta koje, na određeni način, „uokviruje“ sve ostale pripovjedne instance.

Iako ih je Andrić objavljivao kao zasebne novele, novele o fra Marku Krneti, s obzirom na motivsku povezanost, prepoznatljivu pripovjednu tehniku, kao i na činjenicu da se glavni lik može smatrati „objedinjujućim“ faktorom, djeluju prilično kompaktno zbog čega (a imajući u vidu navedenu izjavu u pismu) bi se možda i moglo pretpostaviti da ih je autor namjeravao objediniti u veću proznu cjelinu.

Pitanja identiteta

Zanimljivo je u kontekstu suvremene znanosti o književnosti, koja rado otvara priče o identitetima, povezati činjenice o nekim Andrićevim likovima i njihovim identitetima s identitetom samoga autora.

Oglas

Naime, kako se vidi iz ovoga pisma, Andrić na eksplicitan način izražava privrženost zavičaju, i to ponajprije onim prostorima koji su bili centri franjevačke duhovnosti i kulture, oslonac identiteta hrvatskog i katoličkog puka Središnje Bosne (Kreševu i Fojnici). Ta su duhovna i zavičajna središta, kako se čini, djelomično odredila i Andrićeve identitetske koordinate.

Uz već navedene opaske o Kreševu i Fojnici kao o, kako u pismu veli, neostvarenim snovima i neiscrpljivim majdanima Andrić u pismu s puno nostalgije piše: Da ti znaš kakova je to muka: živjeti daleko od zemlje a biti svakom žilicom vezan uz nju! Trebale bi mi n. pr. mnoge molitve (djelo vjere, ufanja itd.) onako kako ih narod i stari ujaci mole, a ne ove što se nalaze u molitvenicima sadašnjim i t.d.

Leksemi i sintagme kao što su: neostvareni snovi i neiscrpljivi majdani te, muka življenja daleko od zemlje, vezanost za zemlju svakom žilicom, potreba za molitvom, ali i podsjećanje na tradiciju i stare ujake (franjevce) iznimno su zanimljiv i znakovit izbor.

Većina navedenih znakova artikulira se sukladno mehanizmima metaforizacije i metonimizacije.

Oglas

Najbolje to potvrđuje dio pisma u kojemu Andrić piše o Kreševu i Fojnici. U navedenoj rečenici ističu se dva ključna znaka koje determiniraju sveprisutne, naglašene opreke i izrazito dinamični međusobni odnosi.

Prvim dijelom rečenice „dominira“ metaforički znak neostvareni snovi. Njegova metaforičnost očituje se u izboru i kombinaciji leksema, te u osobitu odnosu prema referentima na koje se odnosi.

Ovakav spoj onoga što je u svakodnevnoj komunikaciji teško spojivo (neostvareni snovi = Kreševo i Fojnica) ovome znaku znatno proširuje značenjski dijapazon. Neostvareni snovi u pismu funkcioniraju kao složeni znak koji sugerira više od konkretnih lokaliteta koje simbolički reprezentira. Taj znak priziva ne samo Andrićev dojam vezan za navedena mjesta, već potiče niz drugih asocijacija na umjetničku, čak i iracionalnu sferu, a onda na čitav niz konotacija koje iz toga proizlaze.

Neostvareni snovi kao metaforički znak izvrsno nadopunjuje sintagma oneiscrpljivim majdanima koja se također odnosi na navedena mjesta.

Oglas

No za razliku od metaforički artikuliranih neostvarenih snovaneiscrpljivi majdani imaju predvidljivije referente. Naime i Kreševo i Fojnica svojedobno su bila važna rudarska središta, pa je i otud izbor leksema „očekivaniji“ (Kreševo i Fojnica najstarija su rudarska mjesta u BiH u kojima se vadila i prerađivala ruda i pravile metalske izrađevine. Najstariji poznati rudnik srebra u Središnjoj Bosni je Ostružnica, u neposrednoj blizini Fojnice).

Činjenica da sintagma neiscrpljivi majdani funkcionira i kao indeksični znak ne znači, međutim, da se njegovo značenje iscrpljuje samo na primarnoj, denotativnoj razini. Naime, ne treba imati dvojbe o tomu da su Andrićeve asocijacije o Kreševu i Fojnici (a to potvrđuje već i činjenica da on u pismu od fra Augustina traži neka mu pošalje nešto od dokumenata iz bogatog fonda samostanskih knjižnica) vezane za činjenicu da je riječ o starim i važnim kulturnim središtima u BiH.

Metonimijski artikulirani znak (neiscrpljivi majdani) pojavljuje se kao opreka metaforički kreiranom znak o neostvarenim snovima. To dakako otvara još interpretativnih mogućnosti. Neostvareni snovi sugeriraju apstrakciju, iracionalno, metafizičko.

Majdani mogu sugerirati onu razinu značenja koja priziva čovjekovo najintimnije biće, čovjekovo „nesvjesno“, duboko zapretano.

Oglas

Naglašena dvojnost među ovim dvama znakovima, kao i asocijacije koje se nameću (npr. konkretno–apstraktno, racionalno-iracionalno, nebo-zemlja, svjesno–podsvjesno i sl.) mogle bi se, analoški, razmatrati u kontekstu kompleksnosti pojedinčeva identiteta i problema koji ih obično prate.

Istodobno, navedeni znakovi prizivaju i impliciraju ono što će se pojaviti kao jedna od najistaknutijih i najprepoznatljivijih Andrićevih metonimija – most.

Most je znak koji simbolizira pokušaj uspostavljanja cjelovitosti, istodobno implicirajući postojanje različitosti koje se nerijetko potiru i isključuju i koje, svakako, valja uskladiti i povezati (u tom smislu dovoljno je sjetiti se sudbine tek jednog u nizu Andrićevih likova, Mehmed-paše Sokolovića i njegovih najosobnijih razloga koji su ga motivirali na izgradnju mosta u rodnom Višegradu).

Znakovi kao što su vezanost za zemlju svakom žilicommuka života u tuđinimogu se također tumačiti u više interpretativnih kodova. Kao i u ranije navedenim primjerima i ove znakove određuju semiotički mehanizmi metaforizacije i metonimizacije. Zahvaljujući njima u navedenom Andrićevu pismu zemlja postaje metaforom vlastitoga identiteta. Ona je i žuđeni cilj – pomirenje vlastitih identitetskih proturječja, ideal unutarnjeg sklada.

Oglas

Spominjanje tradicije i razmjerno „omalovažavajući“ odnos spram onoga što bi se moglo označiti kao modernost (Trebale bi mi n. pr. mnoge molitve /djelo vjere, ufanja itd./ onako kako ih narod i stari ujaci mole, a ne ove što se nalaze u molitvenicima sadašnjim i t.d.) u pismu iz 1922. također jasno sugerira koji su to Andrićevi identitetski oslonci. Za Andrića, kako se može pročitati iz navedenoga pisma, tradicija je važno inspiracijsko žarište. Kao znak s izrazito pozitivnim konotacijama ona i sama potiče semiozu prizivajući ili, preciznije rečeno, podrazumijevajući nazočnost onoga što bi se moglo nazvati svojevrsnom antimodernističkom gestom. A nju je, osim u ovom pismu, moguće prepoznati u mnogim dijelovima Andrićeva proznog opusa. Ona se očituje na dvjema razinama: književnoj (u djelima) i osobnoj.

U nekim je Andrićevim djelima antimodernističku gestu prepoznajemo u strahu od promjena kojega osjećaju mnogi njegovi likovi. U njihovu su obzoru razumijevanja novotarije nepoželjne jer donose opasnost i nesigurnost. Takva se vrsta straha od novog i modernog najčešće pojavljuje u onim Andrićevim djelima koja se bave temama ili razdobljem turske okupacije i represije.

S druge strane antimodernistička gesta, kakvu je moguće prepoznati među redovima navedenoga pisma, a to znači na osobnoj razini, zorno pokazuje Andrićevo razumijevanje povijesti (povijesnih dokumenata, tradicionalne molitve) kao ključa za razumijevanje vlastitih identitetskih koordinata.

Slika Sjevernog kolodvora koju nalazimo na poleđini karte koju šalje prijatelju fra Augustinu u Kreševu je (kao i njezin pisani sadržaj) zanimljiv ikonički znak.

Oglas

Svojom arhitektonskom reprezentativnošću zgrada Sjevernog kolodvora u Bukureštu sugerira ljepotu velikog grada, ali i činjenicu da se s toga mjesta nekamo može otputovati (možda baš u zavičaj prema kojem Andrić, kako se da iščitati u navedenom pismu, osjeća jaku nostalgiju). Stoga se može reći da i izbor slike tj. karte kojom šalje svoju pisanu poruku nije slučajan.

Kao zanimljivo dokumentarno, ali i književno svjedočanstvo Andrićevo pismo iz 1922., kao i karta iz Bukurešta, koje je uputio fra Augustinu Čičiću mogu biti zanimljivi i korisni u (u)poznavanju Ive Andrića kao osobe i (što je važnije) kao književnika. Tim više što je njegovo književno djelo veliki izazov za istraživanje zbog činjenice da svojom značenjskom kompleksnošću stalno potiče procese preoznačavanja pokazujući se uvijek u novom svjetlu. Otvarajući nove mogućnosti tumačenja i pismo i karta iz 1922. upozoravaju na potrebu opetovanog čitanja Andrića u svjetlu novih podataka i činjenica. Za čitatelja, djela Ive Andrića su (ne)ostvareni snovi i neiscrpljivi majdani kojima se, kao književnom zavičaju, uvijek valja vraćati.

Karta (prijepis):

Adresa: Gosp. Augustin Čičić

Oglas

Sarajevo

Koševo ul 35

Jugoslavia

Dopisano u gornjem lijevom kutu:

Oglas

Bucarest

Str. Frumoasa 14

Dragi prijatelju, sve sam obavio kako si želio i kako sam mislio da je najbolje za Tebe. G. Lanović ti je naklonjen. Sad gledaj da preko dobrih i …(← nečitko) prijatelja stvar pospješiš. Želi ti uspjeh i pozdravlja

Tvoj Ivo Andrić

Oglas

Pismo (prijepis):

Dragi fra Augustine, iznenadila me tvoja karta iz Kreševa: da nisi ništa primio od mene i da tvoja stvar nije rešena.

Čim sam stigao u Bukurešt ja sam ti kratko javio o najboljim izgledima i obećanjima koja su mi dali u Beogradu.

Odavde, izdaleka, ne mogu, nažalost, ništa učiniti, ali mislim da ne treba da stvar pustiš nego da i dalje preko prijatelja, kojih ti ne fali, radiš da ti se da to što nije mnogo i što je pravedno.

Oglas

Ja mislim da bi tvoje prisustvo u Beogr. koristilo i tebi i cjelini, i učinio bih za to što god mogu, u danoj prilici.

Sa svoje strane, ja ti zavidim da si u Kreševu. Kreševo i Fojnica ostaće za mene neostvareni snovi i neiscrpljeni majdani, a moj fratarski roman neće nikako dalje od fragmentarnih skica.

Ako ti dopadne u ruke ma kakav dokumenat (kronika, pismo, akt) u kom se crtaju opšte (← dodano naknadno, op. P. M.) prilike ili lična sudbina (podvukao I. Andrić) čija, prepiši mi i sačuvaj ili pošalji, bit ću ti mnogo blagodaran.

Da Ti znaš kakova je to muka: živjeti daleko od zemlje a biti svakom žilicom vezan uz nju! Trebale bi mi n.pr. mnoge molitve (djelo vjere, ufanja itd.) onako kako ih narod i stari ujaci mole, a ne ove što se nalaze u molitvenicima sadašnjim i. t. d..

Oglas

Svakako će me veseliti ako mi se javiš i ako čujem dobro za tebe.

Tvoj Ivo Andrić

U Bukureštu 13. X. 22.

Perina Meić (Mostar)

Oglas

Andrić’s Letter from 1922

This paper presents and analyses previously unknown Andrić’s letter and postcard sent to fra Augustin Čičić from 1922. The letter is in the archives of Kreševo monastery’s library. It is interesting for several reasons. Especiallybecause it brings the most personal testimony about Andrić’s creativeprocess, as well as Andrić’s statements about writing friarly novel.

 

Branko Tošović (Hg./ur.), Austrougarski period u životu i djelu Iva Andrića (1892-1922), Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Inuversität Graz / Beogradska knjiga, Graz, 2011.

Oglas

Oglas

Događanja

U hotelu Central održan Svečani koncert Osnovne glazbene škole Jakova Gotovca-Novi Travnik

Objavljeno

Piše

U Vitezu, u Kongresnoj dvorani hotela Central, održan je Svečani koncert “Osnovne glazbene škole Jakova Gotovca”, Novi Travnik povodom obilježavanja 55 godina postojanja iste. Također, danas se obilježava i 29 godina od postojanja podružnice Osnovne glazbene škole Jakov Gotovac Novi Travnik u Vitezu.

Koncert je otvorio Zbor područnog odjela Vitez dvjema skladbama, nakon čega je prisutne, voditeljica Vanja Džambas, upoznala s povijesti osnovne glazbene škole u Novom Travniku.

Učenici su svojim izvedbama pokazali zašto je glazba “pjesma duše”, te sve prisutne podsjetili na ljepotu koju nudi ovaj svijet, ljepotu koja se mora prenositi s generacije na generaciju i činiti svijet ljepšim.

Koncert su uveličali gosti koncerta, a to su bivši učenici Osnovne glazbene škole Jakova Gotovca Novi Travnik, a sadašnji studenti Muzičke akademije Univerziteta u Istočnom Sarajevu te učenici Srednje glazbene škole Jakova Gotovca iz Novog Travnika.

Oglas

Nastavi čitati

Društvo

Obilježava se dan Radio-televizije BiH: 79 godina od početka emitiranja radio-programa u BiH

Objavljeno

Piše

Na današnji dan prije 79 godina počelo je emitiranje radio-programa u Bosni i Hercegovini. To je bila prva radio-stanica u Bosni i Hercegovini. I danas se 10.travnja obilježava kao dan Radio-televizije Bosne i Hercegovine, koja je pravni sljedbenik nekadašnje RTV Sarajevo, piše BHRT.

“Ovdje Radio Sarajevo! Smrt fašizmu, sloboda narodu!”

Ovim riječima Đorđa Lukića Cige, spikera i tehničara koji je popravio zarobljenu njemačku radio stanicu, 1945. godine počelo je emitiranje programa Radija Sarajevo. Taj 10.travanj, prije gotovo osam desetljeća označio je nastanak bosanskohercegovačkih elektronskih medija, čiji je nositelj razvoja Radiotelevizija Bosne i Hercegovine.

Prva rečenica je bila ‘smrt fašizmu, sloboda narodu’. Mislim da smo i 79 godina nakon toga u sličnim borbama. RTV BiH koja je pravni nasljednik tadasnjeg Radija Sarajevo, odnosno RTV Sarajevo, je na putu da se, između ostalog, bori protiv tendencija koje su tada, a i dan danas, bile negativne. S druge strane, radi se o periodu koji je vrlo težak za RTV BiH. Već godinama govorimo o tome da nije riješen problem finansiranja javnog medijskog servisa na nivou države i nismo za sada naišli na adekvatnu podršku onih koji imaju instrumente da riješe ovaj problem, a to je prije svega politika u BiH, ističe generalni direktor BHRT-a Belmin Karamehmedović.

Oglas

Uprkos neumornoj borbi za očuvanje javnog servisa i izuzetno teške uvjete rada, uposlenici BHRT-a su u svim situacijama uspjevali, ne samo očuvati bosanskohercegovačku Radioteleviziju, već i ispuniti funkciju javnog RTV servisa, javnost nepristrasno, blagovremeno i točno izvještavati.

Javni medijski servis BiH pokušava da ostane na onim tračnicama koje su definirane i zacrtane tih davnih godina. Nisam siguran, ali mislim da je danas djelimično kompliciranije, iz prostog razloga što je stanje na medijskoj sceni BiH daleko od zadovoljavajuće,naglašava Benjamin Butković, urednik Specijalnih programa BHT1.

Ako govorimo o radiju kao mediju u današnjici, u poplavi novih medija, radio traži svoje mjesto i mislim da je radio preživio, što je najbitnije, ovu elektronsku eru, da je našao svoje mjesto u medijskom sistemu i nadamo se da će tako biti i u budućnosti, kaže Darko Đerić, novinar Sportske redakcije BH radija 1.

U proteklih gotovo osam desetljeća, bosanskohercegovačka Radiotelevizija izrasla je u snažan i nezamjenjiv glas javnosti. Zastarjela oprema i financijska nestabilnost nisu ugrozili profesionalnost programa koji se svakodnevno emitira.

Oglas

Možda u tehničkom smislu ne ispunjavamo sve uvjete kao ostali javni servisi u Evropi, ali sigurno smo jedan objektivan transparentan javni servis koji donosi tačne informacije svojim gledateljima, tačne informacije javnosti u BiH. To je jako bitno u ovo vrijeme, u vrijeme fake news-a, osnosno lažnih vijesti, u vrijeme propagande, da jedno društvo ima javni servis na koji se može osloniti. Građani BiH, ja to odgovorno tvrdim, mogu se osloniti na BHRT i na vijesti koje mi donosimo, ističe Lejla A. Babović, rukovoditeljica Odjela za međunarodne poslove BHRT-a.

U profesionalnom, programskom smislu, u zadaćama koje RTV BIH treba da ispuni prema građanima, nimalo ne zaostajemo u odnosu na tu, ne mogu nazvati konkurenciju, ali u odnosu na kolege iz drugih javnih servisa, navodi generalni direktor BHRT-a.

Bez obzira na uvjete rada i teške okolnosti, BHRT neće odustati od temeljnih postulata, da časno ispunjava svoju misiju i aktivno učestvuje u izgradnji stabilnog demokratskog društva, što radi već 79 godina.

Izvor: BHRT

Oglas

Nastavi čitati

Događanja

Dan žena u Kosači: Ne propustite komediju “Ubit ću se majke mi”

Objavljeno

Piše

“Ubit ću se, majke mi!” je komedija koja progovara o sudbini žene koja se nalazi na životnoj prekretnici.

Komedija “Ubit ću se, majke mi” gostovat će za Dan žena u Mostaru u velikoj dvorani Hrvatskog doma hercega Stjepana Kosače, s početkom u 20 sati.

Predstavu je režirala Katarina Mitrović-Janković, tekst je napisao Saša Simonović, a glumi legendarna profesorica iz Kursadžija Jovana Petronijević.

Produkciju za predstavu potpisuje Centralna.ba/Event.ba.“Ubit ću se, majke mi!” je komedija koja progovara o sudbini žene koja se nalazi na životnoj prekretnici. Vodeći publiku kroz smiješne i teške situacije, bolje i lošije dane, kroz život u njegovoj srži ostavljajući ipak nadu i optimizam kao jedino moguć izlaz iz svih nedoumica koje nam se nameću.

Oglas

Stojanka je obična žena iz unutrašnjosti, žena sa svakidašnjim problemima koja i pored svega nikada nije odustala od želje da postane uspješna, ne birajući sredstva ni okolnosti.

Ta odlučnost i spremnost na podnošenje žrtve radi uspjeha nikada nisu gurnule u stranu njenu iskonsku potrebu da kroz život, bez obzira na sve, korača uzdignute glave.Ova komedija ispričana u je u ispovjednom obliku kroz monolog, a ulogu Stojanke na maestralan način igra Jovana Petronijević, saopćili su organizatori.

Nastavi čitati

BiH

Prvi dan posta 11.ožujka, objavljeno iz IZ

Objavljeno

Piše

Prema Takvimu Rijaseta Islamske zajednice (IZ) u Bosni i Hercegovini, zalaskom sunca u nedjelju, 10.ožujka 2024. godine, nastupa mjesec ramazan i tada će se klanjati prva teravija, dok će prvi dan posta biti u ponedjeljak 11.ožujka.

Bajram-namaz je u srijedu, 10.travnja 2024. godine.

Rijaset Islamske zajednice će tokom ovog mjeseca organizirati brojne vjerske aktivnosti, te jedinstvene programe povodom obilježavanja značajnijih datuma – Lejletul-bedra, Fethu-Mekke i Lejletul-kadra.

Mjesec ramazan deveti je mjesec hidžretskog lunarnog kalendara, i u njemu se izvršava ibadet posta.

Oglas

Ovaj mjesec se odlikuje i po tome što je u njemu započelo objavljivanje Kur’ana, posljednje Božije Objave, a karakteristika islamske tradicije Bošnjaka jeste i učenje ramazanskih mukabela.

Ramazan je najvažniji mjesec za muslimane širom svijeta, pa i za one koji vijekovima žive u Bosni i Hercegovini i čuvaju ramazansku tradiciju.

Izvor: (MINA)

Oglas

Nastavi čitati

Kultura

Promocijom knjige “Gromoglasni šapat” Josipa Milanovića započeo “Andrićev portal” u Travniku

Objavljeno

Piše

U organizaciji HKD “Napredak” Travnik počela je književna manifestacija “Andrićev portal” promocijom knjige “Gromoglasni šapat” Josip Milanović Pisoj.

Promocija je održana sinoć s početkom u klubu Hrvatskog kazališta Travnik.

Nastavi čitati

Društvo

Danas počinju Dani BNP-a Zenica

Objavljeno

Piše

Povodom nastupajućih Dana BNP-a koji će biti upriličeni od 21. do 28. februara tekuće godine, u Bosanskom narodnom pozorištu Zenica je održana konferencija za medije. Dani BNP-a će biti upriličeni povodom obilježavanja 74. rođendana Bosanskog narodnog pozorišta Zenica. Također, na konferencija za medije je održana i povodom predstavljanja rada na projektu Kreativne Evrope „The Sexual Theatre (Feminističko čitanje klasika)“, čiji je nositelj Bosansko narodno pozorište Zenica.

Direktor Bosanskog narodnog pozorišta Zenica Miroljub Mijatović je istakao da je 25. februara 1950. godine održana prvi put premijera predstave „Duboko je korijenje“ sa glumcima koji su do tada bili članovi Kulturno-umjetničkog društva „Iskra“, a koji su se priključili tadašnjem Oblasnom narodnom pozorištu Zenica. Prvi profesionalni ugovor je potpisao i prvi je član Drame tadašnjeg Oblasnog narodnog pozorišta u Zenici bio glumac Faruk Zadić. Od tada do danas je Bosansko narodno pozorište Zenica upriličilo 760 premijernih naslova, što pokazuje da je za 74 godine postojanja i rada ovo Pozorište imalo više od deset premijera u nekim sezonama. Mijatović je kazao kako je ove godine odlučeno da zvanična proslava Dana BNP-a bude upriličena višednevnim sadržajima, te će tako na scenama Bosanskog narodnog pozorišta Zenica pored programskih sadržaja u vlastitoj produkciji biti upriličene izvedbe predstava iz Pozorišta mladih Sarajevo i Hrvatskog narodnog kazališta u Mostaru.

Umjetnička rukovoditeljica Lajla Kaikčija je istakla kako će u okviru obilježavanja Dana BNP-a biti upriličene izvedbe pet predstava u produkciji Bosanskog narodnog pozorišta Zenica i to: „Sve to je iz kuće“, „Grobnica za Borisa Davidoviča, kako je danas zidamo“, „Drama o Mirjani i ovima oko nje“, „Medeja“, te predstava za djecu „Ptica od pijeska“. Pored predstava BNP-a, bit će upriličena izvedba mjuzikla „Tick… Tick… Boom!“ u produkciji Pozorišta mladih Sarajevo i izvedba predstave „Staklena menažerija“ Hrvatskog narodnog kazališta u Mostaru. Pored izvedbi predstava, u okviru Dana BNP-a će biti upriličen koncert Ansambla violončela Kamernog simfonijskog orkestra Zenica. Kako je najavila Kaikčija, u okviru Dana BNP-a će biti upriličeno čitanje dramskih tekstova mladih autora i autorica u saradnji sa Goethe-Institutom Bosne i Hercegovine i Akademijom scenskim umjetnosti, te će biti upriličena promocija nove publikacije Bosanskog narodnog pozorišta Zenica „Tri drame“, u kojoj su objavljene dvije nagrađene i jedna pohvaljena drama sa Konkursa/Natječaja za najbolji savremeni bosanskohercegovački dramski tekst Bosanskog narodnog pozorišta Zenica.

Izvršni producent Denis Krdžalić je predstavio projekat „The Sexual Theatre (Feminističko čitanje klasika)“, čiji je nositelj Bosansko narodno pozorište Zenica, a koji je podržala Kreativna Evropa. Kako je kazao Krdžalić, ovo je prvi projekat koji predvodi jedna javna ustanova iz kulture u Bosni i Hercegovini, a koji je podržala Evropska unija. Projekat je započeo u januaru 2024. godine i završit će u decembru 2025. godine, a partneri projekta su: Teatar Circo Braga iz Portugala, Grad teatar Budva iz Crne Gore i Univerzitet Paul-Valery Montellier iz Francuske. Cilj projekta je poboljšanje pozorišnih tema i narativa kroz feminističku interpretaciju nacionalnih klasika. Ovaj projekat obuhvata šesnaest aktivnosti koje će biti realizovane, a kao rezultati projekta će nastati četiri nova pozorišna festivala i četiri nova dramska teksta, kao i četiri nove predstave. Planirano je da predstave igraju u sve četiri partnerske zemlje u okviru četiri festivala, a za kraj će biti publicirana i knjiga koja će objediniti sve ciljeve i rezultate ovog projekta.

Oglas

 

 

Nastavi čitati

Društvo

Federalna ministrica obrazovanja i znanosti boravila u Novom Travniku i Travniku, tom prigodom uručila donacije knjiga gradskim knjižnicama

Objavljeno

Piše

Federalna ministrica obrazovanja i znanosti Jasna Duraković boravila je danas u Novom Travniku i Travniku, gdje je uručila donacije knjiga tamošnjim bibliotekama. U priopćenju Ministarstva navode da su kompleti odgovarajuće znanstvene i stručne literature darovani  Gradskoj knjižnici Novi Travnik, Srednjoškolskom centru i Mješovitoj srednjoj tehničkoj školi u Travniku, te Zavičajnom muzeju Travnik i Memorijalnom muzeju “Rodna kuća Ive Andrića”.

Ovom prilikom, ministrica Duraković razgovarala je s upravama i uposlenicima ovih ustanova o suradnji, mogućoj podršci i planiranim projektima

Posebno nam je drago što imamo priliku podržati ove ustanove i obogatiti njihov bibliotečki fond, podržavajući obrazovanje i kulturu u našoj zajednici. Ovim donacijama omogućit ćemo mladim ljudima pristup vrijednim resursima, potičući njihovu ljubav prema čitanju, učenju i istraživanju – istaknula je ministrica Duraković.

Podsjetila je na kontinuirane napore Ministarstva usmjerene na realiziranje programa i projekata podrške izdavaštvu, te bibliotečkoj djelatnosti.

Oglas

Zahvaljujemo se svima koji doprinose ovom projektu, prepoznajući ulogu i značaj izdavačke i bibliotečke djelatnosti, i radujemo se budućim inicijativama koje će nastaviti oblikovati budućnost obrazovanja u našoj zajednici – dodala je ministrica Duraković.

Zahvalila se svim institucijama na gostoprimstvu i istaknula da je Federalno ministarstvo obrazovanja i znanosti uvijek otvoreno za buduću suradnju i projekte, priopćeno je iz ovog ministarstva.

Nastavi čitati

Događanja

ŽENA NA ŽIVOTNOJ PREKRETNICI “Ubit ću se, majke mi!” za Dan žena gostuje u Kosači!

Objavljeno

Piše

Urnebesna komedija „Ubit ću se majke mi“ gostuje za Dan žena u Mostaru u velikoj dvorani Herceg Stjepan Kosača sa početkom u 20 sati. 

Predstava u režiji Katarina Mitrović-Janković, tekst je napisao Saša Simonović, a glumi legendarna profesorica iz Kursadžija Jovana Petronijević.
Produkciju za predstavu potpisuje Centralna.ba/Event.ba
Ulaznice potražite na blagajni Kosače svakim radnim danom od 13 do 19 sati ili online u sustavu Event.ba po cijeni od 15 KM i 20 KM za VIP ulaznice. 
„Ubit ću se, majke mi !“ je komedija koja progovara o sudbini žene koja se nalazi na životnoj prekretnici.
Vodeći publiku kroz smiješne i teške situacije, bolje i lošije dane, kroz život u njegovoj srži ostavljajući ipak nadu i optimizam kao jedino moguć izlaz iz svih nedoumica koje nam se nameću.
Stojanka je obična žena iz unutrašnjosti, žena sa svakidašnjim problemima koja i pored svega nikada nije odustala od želje da postane uspješna, ne birajući sredstva ni okolnosti.
Ta odlučnost i spremnost na podnošenje žrtve radi uspjeha nikada nisu gurnule u stranu njenu iskonsku potrebu da kroz život, bez obzira na sve, korača uzdignute glave.
Ova, urnebesna komedija, ispričana u je u ispovjednom obliku kroz monolog, a ulogu Stojanke na maestralan način igra Jovana Petronijević.
“Ubit ću se majke mi “ je komedija koja progovara o sudbini žene koja se nalazi na životnoj prekretnici.
Vodeći publiku kroz smiješne i teške situacije, bolje i lošije dane, kroz život u njegovoj srži ostavljajući ipak nadu i optimizam kao jedino moguć izlaz iz svih nedoumica koje nam se nameću.
Stojanka je obična žena iz unutrašnjosti, žena sa svakidašnjim problemima koja i pored svega nikada nije odustala od želje da postane uspješna, ne birajući sredstva ni okolnosti.
Ta odlučnost i spremnost na podnošenje žrtve radi uspjeha nikada nisu gurnule u stranu njenu iskonsku potrebu da kroz život, bez obzira na sve, korača uzdignute glave.
Ova, urnebesna komedija, ispričana u je u ispovjednom obliku kroz monolog, a ulogu Stojanke na maestralan način igra Jovana Petronijević

Nastavi čitati

Društvo

Danas pravoslavni vjernici proslavljaju Badnjak

Objavljeno

Piše

Pravoslavna Crkva se danas priprema za najradosniji kršćanski blagdan – Božić. Kristovo rođenje se u pravoslavnim crkvama najavljuje službama bdijenja i paljenjem božićnih drvca ili badnjaka.

Običaj je da na Badnji dan, ujutro, najstariji muški ukućanin siječe granu hrasta ili trešnje – božićno drvce, koje treba posjeći s tri udarca, tako da padne na istok. Badnjak je simbol drvca koje su, prema legendi, pastiri donijeli Josipu i Mariji da zapale vatru i zagriju špilju u kojoj se Isus rodio te se sada unosi u pravoslavne domove. Badnjak nagovještava i spasonosno drvo krsta (križa) Kristovog na kojem je umro. Običaj unošenja badnjaka ima i značenje kršćanskog zajedništva: vjeruje se da se ljudi okupljeni oko badnjaka griju ljubavlju i slogom, a njegovo svjetlo raznosi tamu neznanja i praznovjerja.

Pod se posipa slamom, a domovi se pretvaraju u betlehemsku špilju u kojoj se rodilo Dijete Isus. U seoskim kućama slama leži tri dana, dok se u gradovima snop slame unosi u domove na sam Badnjak, piše Ekumena.

Nastavi čitati

Najnovije vijesti

BiHprije 2 sata

OSCE osudio usvajanje izbornog zakona RS

Ian Borg, predsjedavajući OSCE-a, i Helga Marija Schmid osudili su odluke NSRS na jednostranom prijenosu nadležnosti sa države na entitet....

Događanjaprije 2 sata

CENTAR ZA KULTURU TRAVNIK: Predstava “Ko je lud” proglašena najboljom predstavom u 2023.godini

Sinoć, 18.4.2024. godine u Centru za kulturu općine Travnik održana je 5. “Svečana dodjela nagrada Centra” za 2023., godinu. Centar...

BiHprije 3 sata

Detalji pronalaska otete djevojčice u BiH, uskoro se vraća majci u Njemačku

Tužiteljstvo Bosne i Hercegovine objavilo je pronalazak djevojčice koja je bila žrtva trgovine ljudima. Tužitelj iz Odjela za krijumčarenje i...

BiHprije 3 sata

Kompanija iz New Yorka nagradila znanstveni rad doktora Granova: KCUS dobio suvremeni aparat za izvođenje operacija na srcu

Klinički centar Univerziteta u Sarajevu (KCUS) postao je vlasnik najsuvremenijeg aparata za izvođenje endoskopskih i minimalno invazivnih operacija na srcu...

BiHprije 4 sata

Dodik: Nismo za rat, ali jednog dana ćemo izaći ih BiH, Beograd je naš glavni grad

Predsjednik Republike Srpske Milorad Dodik večeras je na banjalučkom Trgu Krajine gdje je održan miting rekao da je tema okupljanja...

Društvoprije 4 sata

Mjera mora’ predstavlja BiH na svjetskoj pozornici Venecijanskog bijenala

Na 60. Venecijanskom bijenalu suvremene umjetnosti koje ove godine nosi temu “Stranci posvuda”, Bosnu i Hercegovinu predstavlja Muzej moderne umjetnosti...

BiHprije 4 sata

U Bosni oblačno vrijeme, u Hercegovini nešto više sunca

U Bosni će danas preovladavati umjereno do pretežno oblačno vrijeme. Prema poslijepodnevnim satima oblačnost će se smanjivati. U Hercegovini sunčano...

Društvoprije 5 sati

OSNOVNA GLAZBENA ŠKOLA USPJEŠNA NA FEDERALNOM NATJECANJU

Na XXVI. Federalnom natjecanju učenika i studenata glazbe, koje je održano od 15. do 19. travnja 2024.g. u Sarajevu, učenici...

Oglas
Oglas
LM