Kultura
Danas je 120 godina od rođenja Ive Andrića, čestitao i Google
Danas je dan rođenja travničanina, bh. nobelovca Ive Andrića. U ovu čast najpoznatija Internet tražilica Google posvetila je crtež na naslovnici ovoj međunarodno poznatoj osobi.
Danas je dan rođenja travničanina, bh. nobelovca Ive Andrića. U ovu čast najpoznatija Internet tražilica Google posvetila je crtež na naslovnici ovoj međunarodno poznatoj osobi.
Ivo Andrić rodio se u hrvatskoj obitelji Antuna Andrića, sudskog podvornika i Katarine Pejić. U dobi od dvije godine ostaje bez oca i uskoro se s majkom seli u Višegrad kod očeve sestre Ane i njenog muža Ivana Matkovšika, graničnog policajca.
Nakon završene osnovne škole upisuje sarajevsku Veliku gimnaziju, najstariju bosanskohercegovačku srednju školu. Dobivši stipendiju hrvatskog kulturno-prosvjetnog društva „Napredak“, Andrić 1912. godine započinje studije na Mudroslovnom fakultetu Kraljevskog sveučilišta u Zagrebu.
Kasnije studira u Beču i Krakovu. Andrić se kao sarajevski gimnazijalac kretao u društvu omladinaca iz buntovničke udružbe Mlade Bosne, a kao zagrebački student upoznao je Matoša, i premda se nije svrstao u krug matoševaca, Matoševu smrt komemorirao je predavanjem u Klubu hrvatskih studenata “Zvonimir” u Beču (“Vihor”, 1914). Interniran za vrijeme rata kao jugoslavenski nacionalist, poslije ujedinjenja ušao je u diplomatsku službu, u kojoj brzo napreduje do pomoćnika ministra vanjskih poslova i najzad izvanrednog poslanika i opunomoćenog ministra u Berlinu. Drugi svjetski rat proveo je povučeno u Beogradu, a poslije 1945. bio je prvi predsjednik Saveza književnika Jugoslavije. 1961 godine dobija Nobelovu nagradu za književnost za cjelokupno životno djelo.
Dokumenti iz Andrićevih studentskih dana svjedoče o njegovu hrvatstvu. Tako, slika prijavnice za upis u prvi semestar Filozofskog (Mudroslovnog) fakulteta Sveučilišta u Zagrebu (desno), koju je Ivo Andrić kao dvadesetogodišnjak, vlastoručno potpisao u Zagrebu 14. listopada 1912., svjedoči da mu je materinji jezik – hrvatski. Identično se izjasnio i prilikom upisa na Sveučilište u Krakowu u Poljskoj gdje piše da je katolički Hrvat iz Bosne. Tijekom tog razdoblja on postaje i zagovornik ideje Jugoslavenstva. Nakon nastanka zajedničke države Andrić se počinje izjašnjavati kao Srbin i tu nacionalnu identifikaciju on će održati do kraja života. Skoro sav njegov opus, književna djela (osim nekoliko pripovjedki objavljenih u ranoj mladosti i na početku književne djelatnosti) i velike romane pisao je ekavicom i srpskim jezikom (ili istočnom varijantom srpskohrvatskog jezika kako se tad zvao).
U osobnoj prepisci koristio je ćirilično pismo. Ipak godinama su se oko Andrića množile nejasnoće i kontroverze. Da li je do promjene nacionalnog identiteta došlo zbog ideoloških razloga ili zbog karijere pošto on uskoro postaje državni službenik (a potom i veleposlanik u Berlinu) Kraljevine Jugoslavije u kojoj dominira Srbija. Kako ta kontroverza nikada nije rješena danas ga i Hrvati i Srbi smatraju svojim piscem. Prvi jer je rođen u hrvatskoj obitelji, a drugi jer je preuzeo njihov nacionalni identitet.
Andrićevo djelo možemo podijeliti u nekoliko stilsko-tematskih cjelina. Prva je faza, koju tvore lirika i pjesme u prozi (“Ex Ponto, “Nemiri”), obojena osobnim egzistencijalno-spiritualnim traganjem, što je dijelom i nastalo kao posljedak čitanja tekstova kršćanskoga egzistencijalista Kierkegaarda. Kritika je podijeljena mišljenja o dosezima tih ranih radova: dok srpski kritik Nikola Milošević u njima gleda vrhunac Andrićeva stvaralaštva, hrvatski polihistor, Andrićev zemljak iz srednje Bosne Tomislav Ladan drži da se radi o nevažnim plačljivim adolescentskim jadikovkama što odražavaju piščevu nezrelost i nemaju dublje ni univerzalnije vrijednosti – ni na jezičnom, ni estetskom, a najmanje spoznajnom ili mudrosnom polju.
Druga faza, koja traje do 2. svjetskoga rata, obilježena je Andrićevim okretanjem pripovjednoj prozi i, na jezičnom planu, postupnim prijelazom na srpsku ekavicu (što je u većem broju djela stvorilo čudnu mješavinu u kojoj narator piše srpski ekavski, a likovi – često fratri ili kršćanski i muslimanski puk iz srednje Bosne – govore nekim od hrvatskih/bošnjačkih ijekavskih ili ikavskih dijalekata). S jezične točke motrišta ta je faza različito ocjenjivana: većinski srpski kritičari smatrali su da je Andrićevo spisateljstvo od 30-ih godina nadalje (s vrhuncima u 40-im i 50-im) kontinuacija jezičnoga modela Vuka Karadžića s naglaskom na obogaćenome folklornom izrazu, pa je po njima Andrić umjetnički kodifikator «vukovskoga» folklornoga idioma- po nekim ocjenama zreli ostvaraj toga oblika jezika. Hrvatski se kritičari nisu podrobnije bavili Andrićevim jezičnim izričajem u zrelom razdoblju, no, nekolicina koja je o tom pisala zamijetila je piščevo čišćenje tekstova od «kroatizama» koji su mu se ipak, tu i tamo, ipak potkrali (unutarnji, vanjština,..). Također, implicite su se složili s ocjenom srpskih kritičara da Andrić u toj fazi nije u središnjoj struji hrvatske jezične kulture- ne samo zbog ekavice, nego još više poradi otklona od hrvatskoga jezičnoga purizma, novotvorenica i oblika sintaktičkih struktura. Ukratko – jezik Andrićev nasljeduje izričaj Stankovića i Novakovića, a ne, kao Krleža i Ladan, jezičnu tradiciju Šenoe i Šuleka. Glede umjetničkoga dosega, u većini je pripovjedaka je Andrić «našao sebe», pa je ta zrela faza među umjetnički najproduktivnijima, s ovećim korpusom najcjenjenijih priča. Ostvarene na tradiciji srpske realističke pripovijetke 19. i početka 20. stoljeća (Laza Lazarević, Petar Kočić, Borisav Stanković), te se Andrićeve pripovijesti odlikuju dojmljivom evokacijom atmosfere i izražavaju piščevu vizuru Bosne kao uklete zemlje sraza istoka i zapada, prezasićene konfesionalnim netrpeljivostima, strahovima i nasiljima i razdirane snažnim strastima- od erotskih do vlastohlepnih. Autor prikazuje likove na crti zolinskoga naturalizma: bez opisa interioriziranih svijesti i potencijala mijene osobnosti, glavni su Andrićevi likovi najčešće tjerani paralelogramom sila bioloških poriva i zlosilja orijentalnoga despotizma. Osobe su iz triju konfesija (katoličke, istočno-pravoslavne i muslimanske), dok se, tu i tamo, pojavljuju i sefardski Židovi, kao i useljenici iz doba austro-ugarske okupacije. Pripovijesti su locirane u različita vremena, iako su najčešće one iz 19. stoljeća i početka 20. Rodna kuća Ive Andrića Posljednja, i u svijetu najpoznatija faza Andrićeva stvaralaštva obilježena je opsežnijim djelima. Romane «Na Drini ćuprija» i «Travnička hronika» napisao je tijekom samonametnute izolacije u od Nijemaca okupiranome Beogradu, dok su «Gospođica» i nedovršeni «Omerpaša Latas» ostali pomalo u sjeni navedenih romana. Kritici često svrstavaju među romane dulju pripovijest «Prokleta avlija», koju mnogi poznavatelji drže vrhuncem Andrićeva pripovjedačkoga umijeća. Osim atipične «Gospođice», koja je na crti balzakovskih studija monomanijakalnih likova u opisu škrtice Rajke Radaković i njene sterilne egzistencije, ostala su djela uronjena u bosansku sredinu (doduše, valja napomenuti da je i dio romana «Gospođica» središten u Bosni) i tradicionalnom kroničarskom naracijom tkaju ozračje bosanske «proklete zemlje» i njenih usudom sukobljenih vjerskocivilizacijskih zajednica, prikovanih nabojem netrpeljivosti i međuovisnosti.
Ocjena Andrića-romanopisca daleko je od suglasja: po nekima je pisac, na zasadama franjevačkih ljetopisa i minucioznim, dojmljivim realističkim opažajima i elegičnom mudrošću protkanim pripovijedanjem uspio kreirati svijet «sraza civilizacija na rubu Europe» univerzalnoga opsega i dosega; po drugima je Andrić velik jedino u novelama i pripovijestima, dok se za njegove romane drži da su staromodna proza- vjerodostojna kao kronika, no umjetnički nedovoljno ostvarena na emocionalnom ili misaonom polju. Bilo kako bilo, Ivo je Andrić u svijetu uglavnom poznat po svoja dva romana, «Na Drini ćuprija» i «Travnička hronika». U prvom je romanu junak Višegradski most kao protimbama nabijen simbol ljudske tvoračke snage i nerazorivosti pred silama vremena koje troše osobe, događaje, ustanke, političke sustave, ambicije i civilizacije; radnja mu se proteže u preko pet stoljeća i obiluje slikama brutalnosti istočnjačkoga despotizma i uzmicanja istoga pred nadirućim zapadom. Drugi roman, «Travnička hronika», smješten je u srednju Bosnu u doba Napoleonove vlasti i glavni su mu likovi, uz domaće ljude, francuski i austrijski diplomati asignirani u «konzulskom» Travniku.
Odlike Andrićeve pripovjedačke umjetnosti su smiren, «epičarski» ton i pristup, naglasak na tjelesnosti i determinizmu ljudskih poriva koji često potječu iz uljudbom oblikovanih silnica što tvore «karakter»- njegovi su likovi i prečesto paralelogram civilizacijsko-prostornovremenskih sila, locirani i uvjetovani društvenopovijesnim kontekstom, a sa zanemarivo malom dimenzijom unutarnje slobode i problematizacije moralnih konflikata. Pisac je u tom surječju prikazivač pasivne, receptivne svijesti nemoćne da se odupre snazi okoliša. Iako je često navođen utjecaj Kierkegaarda, Tomasa Manna i, dijelom, Dostojevskoga na Andrića (sam je autor bio književno veoma obrazovan), iz piščevih djela to nije vidljivo- kritika je ustanovila plodonosnije sveze sa srpskom književnom tradicijom, poglavito tekstovima Bore Stankovića, Kočića, i, još dalje u prošlost, Vuka Karadžića.
Posljednje je Andrićevo (a po mnogima i najbolje) djelo postumno objelodanjena zbirka meditativnih zapisa «Znakovi pored puta»- testamentarni brevijar melankolije koji se može označiti kao zreli dovršetak dubleta mladenačkih knjiga o jadu življenja što ga tvore «Ex Ponto» i «Nemiri». Ironija je da je ta, možda najbolja Andrićeva knjiga i vjerojatno njegov glavni zalog literarne «besmrtnosti» praktički neprevođena na strane jezike, a u srpskom čitateljskom krugu tek počinje dobivati kanonski status.
U razdoblju raspada druge Jugoslavije, a poglavito poslije 1991., pojavili su se kritički tonovi koji do tada nisu mogli doći do izražaja zbog Andrićevog književnog statusa u SFRJ kao državnoga pisca. To se prije svega odnosi na dva polja: prvo su emocijama nabijeni napadaji koji dolaze od strane bošnjačko-muslimanske inteligencije, i u kojima se Andrić ocjenjuje kao protumuslimanski bigot koji je, naglašeno je, detaljno opisivao muslimanska nasilja nad pravoslavnim kršćanima istodobno (tijekom 1942.) kad su četnici vršili veliki pokolj muslimanskoga življa u dolini Drine, a Andrić je za to znao. Detaljnom raščlambom Andrićeva djela, prije svega njegovih pripovijedaka, bošnjačko-muslimanski kritik Muhsin Rizvić je dao Andrićevom ljudskom i umjetničkom integritetu upravno razornu ocjenu. U tom je prikazu (kao i drugima posvećenima toj temi) Andriću ponajviše zamjereno stereotipno prikazivanje bosanskih muslimana koji su, skoro u potpunosti, okarakterizirani kao “istočnjački” element bez racionalnih dvojbi svojstvenih kršćanima, utonuo u senzualnost i duhovnu prazninu i podsvjesno tjeran na drastična nasilja i mržnju prema kršćanima kao neku vrstu kompenzacije zbog “grijeha” izdaje i prelaska na vjeru turskoga osvajača. Iako su takva uopćavanja problematična, ne može se zanijekati da u Andrićevom djelu bosanski muslimani ne figuriraju kao ličnosti nego kao likovi.
Drugi je prigovor vjerojatno ozbiljnije i dugoročno važnije naravi, i cilja na precijenjenost Andrića kao pisca, te na njegovu umjetničku zastarjelost i plošnost. Iz vizure hrvatske književnosti, Andrić ne može podnijeti usporedbu s modernističkim prozaistima (od Polića Kamova, Miroslava Krleže do Slobodana Novaka), pa čak ni sa stilski bliskim, politički kontroverznim Pavelićevim «doglavnikom» Milom Budakom, s kojim kao pisac tradicionalistički oblikovanih regionalnih epopeja i biološki determiniranih erotskih strasti ima dosta sličnosti (koliko god se razlikovali u ideologiji). U srpskoj je književnosti Andrić često apostrofiran kao «Srbin-katolik», t.j. zbog ideoloških razloga, no srpska kritika dvoji koliko je Andrićeva tematika u matici srpske književnosti (nerijetko se Miloš Crnjanski ističe kao najznačajniji srpski pisac 20. stoljeća, a postmodernistički trendovi, od Danila Kiša do Milorada Pavića, isto nisu išli na ruku Andrićevoj reputaciji). I, naposljetku, bošnjačka kritika drži da je Ivo Andrić pisac slabijega zamaha i dosega od Mehmeda-Meše Selimovića, koji sve više, u toj optici, poprima status središnjega bošnjačkoga, a i bosanskoga pisca.
(Centralna.ba/Wikipedia)
Događanja
Goran Vinčić sa stand up komedijom “Reci mi da se šališ” oduševio publiku u Zavidovićima
Goran Vinčić je sa svojom stand-up komedijom “Reci mi da se šališ” nastavio osvajati srca publike, ovaj put u Zavidovićima. Njegov nastup obilovao je duhovitim anegdotama, životnim situacijama i spontanim reakcijama koje su izazivale salve smeha. Publika je s oduševljenjem pratila svaku scenu, a atmosfera je bila ispunjena pozitivnom energijom i aplauzima.
Predstava se pokazala kao savršen spoj humora i refleksije, još jednom potvrđujući Vinčićev status kao jednog od najzabavnijih komičara na regionalnoj sceni.
Ovo je ujedno i sjajan uvod za naredne nastupe, uključujući one planirane u sklopu Beer Festa Novi Travnik 2024.
Kultura
Uspješno je završen 6. pozorišni/art festival za djecu – “OGLEDALO SVIJETA U OČIMA DJETETA”;
Društvo
Završen 4. MONOFEST- festival prvog lica Travnik
Događanja
ANDRIĆEVI DANI U KAZALIŠTU 2024
I ove godine u okviru Andrićevih dana najbogatiji program je u Hrvatskom amaterskom kazalištu Travnik koje je poslijeratne Andrićeve dane pokrenulo još 1994 godine u Novoj Biloj, 1995 godine vratilo bistu Ive Andrića u Ovčarevo ispred župne kuće i krenulo u misiju obilježavanja Andrićevih dana s ciljem uključenja i svih ostalih kulturnih relevantnih institucija grada Travnika u čemu je , sudeći po dosadašnjim Andrićevim danima, u potpunosti uspjelo.
Ovaj tjedan izdvajamo:
Četvrtak 17.10.24 u 19 :00 sati u prostorijama HKD NAPREDAK uTravniku
KIPARSKA IZLOŽBA :
ANDRIĆ Marko Gido
Petak : 18.10.24 u 19:00 sati u Zgradi Hrvatskog amaterskog kazališta Travnik
Predstavljanje knjige : Davor Kolenda
BIJELI PUT – Put čovjekoljublja 1994
Subota: 19.10.24 u 19:30 sati u Zgradi Hrvatskog amaterskog kazališta Travnik
Kazališna predstava : BJELOVARSKO KAZALIŠTE
Lana šarić
I F I G E N I J A red.Margareta Fabičević
Društvo
Kreće manifestacija “Andrićevi dani”
Kulturna manifestacija “Andrićevi dani” se održava u periodu od 09. 10. do 09.11. 2024. godine u Travniku.
Kulturnu manifestaciju „Andrićevi dani“ utemeljila je Gradska biblioteka Travnik još 1976. godine. Cilj manifestacije je organizacija književno-umjetničkih i kulturno-umjetničkih sadržaja koji svojom osobenošću afirmiraju i propagiraju sinkretičke i interkulturne vrijednosti bosanskohercegovačke književnosti i kulture u cjelini. Suštinski cilj manifestacije je očuvanje, afirmacija i popularizacija književnog djela Ive Andrića kao jedinog bosanskohercegovačkog književnog nobelovca, kako na lokalnom i državnom, tako i na međunarodnom planu.
Partneri u organizaciji „Andrićevih dana“ su i druge javne ustanove Općine Travnik – Centar za kulturu Općine Travnik, Zavičajni muzej Travnik, Hrvatski kulturni centar „Nova Bila“, udruženja Hrvatsko amatersko kazalište i Hrvatsko kulturno društvo „Napredak“, te Katolički školski centar „Petar Barbarić“.
Program manifestacije „Andrićevi dani 2024“ možete pogledati ispod teksta.
Društvo
Poziv na Radionicu izrade violina
Udruga OPUS u suradnji s MZ Bare s ponosom organizira jedinstvenu radionicu izrade violina. Ova prilika pruža svim ljubiteljima glazbe i umjetnosti mogućnost da se okušaju u kreiranju vlastitih gudačkih instrumenata pod stručnim vodstvom iskusnog graditelja violina, Zorana Martinovića.
📅 Datum: 02. listopada 2024.
🕒 Vrijeme: 12:00 sati
📍 Lokacija: MZ “Bare”, Novi Travnik
Pridružite nam se i naučite više o materijalima, alatima i tehnikama koji se koriste u izradi violina. Na kraju radionice, imat ćete priliku čuti i poseban glazbeni nastup na violini koju je izradio naš graditelj!
Broj mjesta je ograničen – rezervirajte svoje mjesto na vrijeme!, poručili su organizatori.
Društvo
Gradska knjižnica Novi Travnik bogatija za velik broj novih naslova
Gradska knjižnica Novi Travnik obogatila je svoj knjižni fond zahvaljujući velikodušnoj donaciji Roberte Kaminski, rođene Novotravničanke koja danas živi i radi u Zagrebu.
Ova donacija knjiga, koja uključuje naslove iz književnosti, kulture i umjetnosti, predstavlja njezin osobni doprinos očuvanju kulturne baštine i intelektualnog razvoja rodnog zavičaja.
Kaminski, koja nikada nije zaboravila svoje korijene, naglašava kako je važno održavati vezu s rodnim gradom te poticati lokalnu zajednicu na obrazovanje i čitanje. Ova gesta predstavlja primjer kako pojedinci, iako daleko od zavičaja, mogu pozitivno utjecati na njegov napredak i očuvanje identiteta. Gradska knjižnica Novi Travnik zahvaljuje na donaciji.
Ali ne samo to, u Domu kulture u Novom Travniku, Rotary klub Zenica donirao je 1288 knjiga Gradskoj knjižnici. Radi se o knjigama različitih književnih žanrova.
Ovu cijelokupnu akciju rukovodile su članice spomenute NVO Mensura Beganović i Sanela Agačević, naravno uz potporu novotravničkih članica Ivane Frančić Šarlija, Sanje Zekić i Gabrijele Rijić.
Kultura
Zlatan Školjić dobitnik Nagrade za najboljeg glumca u Konjicu
Prethodne večeri, 30. septrembra u Konjicu je upriličena Dodjela nagrada 11. festivala glumca BiH u Konjicu. Nagradu za najboljeg glumca ovogodišnjeg Festivala glumca BiH u Konjicu je dobio Zlatan Školjić za ulogu Liama u predstavi „Siročad“ nastalu prema tekstu Denissa Kellyja, u režiji Ivana Plazibata i u produkciji Bosanskog narodnog pozorišta Zenica.
Tim povodom, Zlatan Školjić je izjavio: „Mnogo sam sretan što sam dobio ovu Nagradu. Predstave se rade za publiku i onaj ko najbolje može da ocijeni predstavu jeste publika. Ovo je sigurno zančajno za mene kao glumca. To će me tjerati da i u buduće dolazim u Konjic s nekim novim kreacijama. Ne moram nužno dobiti nagradu, ali drago mi je uvijek da igram ovdje.“
Zlatan Školjić je jedan od najnagrađivanijih glumaca iz ansambla Bosanskog narodnog pozorišta Zenica. Za Zeničko pozorište i za sami početak jubilarne 75. sezone, ovo je sedma nagrada koja je došla u ovu pozorišnu kuću u mjesecu septembru.
Događanja
Susreti Bošnjačke zajednice kulture ‘Preporod’ u subotu u Travniku
Bošnjačka zajednica kulture “Preporod” u subotu, 28. rujna organizira tradicionalne godišnje Susrete Bošnjačke zajednice kulture “Preporod”, koji će ove godine biti održani u Travniku, ujedno prigodno obilježavajući i godišnjicu povijesne obnove narodnog imena “Bošnjak” na Prvom bošnjačkom saboru, održanom 28. rujna 1993. godine.
Prilikom ovogodišnjih Susreta bit će simbolički položen kamen-temeljac za izgradnju Doma kulture Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ u Travniku, prvog takvog objekta nakon obnove rada i djelovanja Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ 1990. godine, te će biti predstavljen projekt monoopere Ilhamija kompozitora Benjamina Ribića. Također, bit će održana i Redovna godišnja izvještajna skupština Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“, uz niz kulturnih događaja.
U kulturnom dijelu programa bit će predstavljena kulturno-muzička baština Bosne i Hercegovine, te će na Travničkom korzu nastupiti hor podružnice Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ iz Brčkog i vokalni sastav „Ad Libitum“ iz Travnika, kao i folklorni ansambli podružnica Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ iz Bihaća i Viteza.
U večernjim satima u Centru za kulturu Općine Travnik bit će održana akademija i koncert Musica bosniaca u izvedbi solistica Narodnog pozorišta u Sarajevu – Hane Salihović ( sopran) i Amile Ravkić (mezzosopran) uz klavirsku pratnju Bakira Samardžića. Također, javnosti će biti predstavljene i dvije prigodne izložbe – izložba prijevoda Kur’ana Dobro činite, a neznanja se klonite kolekcionara Edina Smailovića te dokumentarna izložba Bošnjačka zajednice kulture „Preporod“: 120 godina za sreću doma i naroda profesora Harisa Zaimovića, arhivskog savjetnika Historijskog arhiva Sarajevo.
Pokrovitelji Susreta Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ za 2024. godinu su Vlada Kantona Središnja Bosna i Općina Travnik, a domaćin podružnica Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ u Travniku.